03年2月14日what's up SMAP
translate by 木盈
关于Drama《GOOD LUCK!》的简单问题
第一枚 FAX 埼玉县 中西 洋子 高校2年生17岁
「拓哉kun konbinbin.是关于GOOD LUCK的简单疑问。在第四话里,关于拓哉所演的新海元所乘的车(那辆吉普模样的红色车)的车号,好像是“は(の)
1610”。这是不是就是简单地谐音“pilot”呢?我想得很简单了!请告知。」
(BGM止)呃~17岁的洋子san,想要就她提出的简单的问题得到清楚的回答。这个呢,如果是问什么问题来的呢,我可能回答不了、不过既然说是简单的问题、还是想好好地给她一个回答。她很认真地观看了呢。当时看到那一场面时注意到这一点的人,肯定会在心里“什么意思什么意思”地这样想。的确,第四话里,在寿司烧店前停靠的那辆车的车号,有好好地拍进去了的。这个是个很好用意呢。那个~是正解!中西洋子关于摄进那个车号的用意的猜测~完全正确!我也不知道这个是谁想到的。大概来说,应该是美工人员们一时心血来潮有意开的个玩笑吧。正式的号码是:品川44
ha(no) 1610。 这个 “HA”在“HA 1610”这句里,就成了这样:ha~i~ro~tou!〈pilot〉(木盈注:は(の)1610的一般读法为:hano
ichi roku ichi zero。 而“10”在日语里还有另一种读法 :tou! 所以 连着读每一个词打头的字母就成了:Hano
Ichi Roku Tou 就成了pilot 了!玩的这种把戏~~)
今天是关于GOOD LUCK的简单问题大合集!
第一曲 目 【Kenny Loggins Danger Zone】
再一次说明、konbinbin。呃~buchake、~~我是喜欢色情录像以及金发美女的木村拓哉!这样说行吗……?不过现在很多地方都是这样写~着的。很恐怖~恐怖~。
「Drama《GOOD LUCK!》里新海元和香田机长的关系、和电影“Top Gun”里汤姆克鲁斯和iceman的关系有点相似呢」
有FAX里这样说。刚刚开场曲就是这个。电影“TOP GUN”主题曲。Kenny Loggins的 “danger
zone”现在如果还不明白的人,可以去到租带店去借来看看,那个“TOP GUN”。说是飞机却并不是客机而是战斗机,很有速度感的那种。相当有趣的电影哦,如果还没看的人一定请去看看。
还有,虽然在radio里已经说过一回了的、但为了没有听到的人着想,就在这里再说一次。
「ぶっちゃけ」这个词虽是由元说出来的。但并不是我临时即兴的发明。「ぶっちゃけ」这个词在剧本里是很清楚地写了的哟~~呃~为了不出现一些差错,我这里还有ぶっちゃけ剧本呢~(BGM
stop)不好意思……一不注意又用了一次~~(这该不是小元的台词了吧^^)
TITLE CALL
那个~若说起TBS的各位制作人员来、以前的“Beautiful Life”还有这次的“GOOD LUCK”的staff。在“Beautiful
Life”时,的确~常盘乘过的,呃~不能说常盘呢~是杏子。杏子所乘的那辆车的车号的确是1151。这个车号就是“好的恋爱”(いい恋い)的意思。不知怎么的,他们似乎很喜欢这一套呢~(staff笑)。抛开这次的车号不说,先说说那辆车。那车是重新厚厚地涂抹了一番为了利于观看的那种,在拍摄时,车子一面爬着上坡而坐在里面的我心里一边却惊吓得厉害~~真的是很古老的车了。只不过从外面看起来,很厉害~啊,很可爱的~很时尚的感觉。虽有这种感觉,不过坐在里面就真的很厉害了。连暖气也没有的。是辆上面连车蓬都没有了的jeep。呃~总之,真不是盖的呢~外景拍摄!车内温度和外面一样。拍摄中还说了很多。「新海在这种情况下听听音乐不知好不好呢?」我这样说。「啊~这样很好啊~有车里有音响设备哦」工作人员这样说了。我说「哦,那就拜托了~」、「当然有啊~是CD呢」我听到这种说法后,就说「好像不行呢~这辆车里,好像与CD音响设备不太合适一样的。」不是不行吗?他将倒带键和快进键一起按下、然后“嘎~~”地一声tape就出来了。(这是什么机器~~倒带和快进要一起按……这下TBS给你爆了够吧^&^)「嗯、就像这样的来装带」他这样说,这样做播出来还是播不出来还是未知数。反正照他所说的那样做了,后来居然还能行。(爆~~怎样,让你开眼界了吧。)
车子有熄火的纪录吗?在我摄影中车子还是没有熄过火的。不过,这不是应该觉得暗笑的吗?!在这次的拍摄里,穿皮鞋的场面是相当多的。嗯~所以,左手的、啊~不是左手呢(晕~你不会手脚不分了吧#$@^%)是左脚、踩离合器的左脚、那腿肚子冷得有点直打哆嗦呢~呃,不过还好的是没有熄过火。一会也没有。那时,有乘着内山理名驰车的场面,那时「好,先测试一下吧、测试一下。」当时下雨路面也湿漉漉的。呃~当时启动时、真的是感觉糟透了的、吱吱嘎嘎地叫了半天、跟在车后的灯光师直叫“好难闻啊~”(笑着)虽有那样的事,不过熄火的事却没发生过。
第二曲 【THE DOOBLE BROTHERS LONG TRAIN RUNNIN】
很棒的一首曲子,是首电车曲。这个呢、用我最近买的那吉他来弹前奏真的是很好的感觉。(还是忘不了你那宝贝吉他。那干脆取名叫“忘不了~吉他”好了ˇ◎ˇ)
TITLE CALL
呃~今天是与“GOOD LUCK”有关的简单疑问。下面是有关TBS的安住主播的问题
第二枚FAX 神户 笔名 藤子
「晚上好、what’up每一回我都高兴地收听了的。电视剧当然也就不用说了,每回必看。不过,和拓哉共演的TBS的安住主播的疑问。“GOOD
LUCK”里也是“安住”第叫着、难道安住主播没有角色名的吗?」
这个呢~我听到这么一问后,就很认真地去查了剧本呢。现在此处、第6集的剧本就摆在这里,我这就好好去剧本里写着角色名的地方看一下。(翻书页的声音)呃~安住先生呢、啊,这里有角色名。就这个。安住绅一郎先生、TBS主播安住绅一郎先生的角色名是、安住龍二郎。这个角色名,一咋看来,不是差不多的字吗~嗯,就是这样的。这下应该明白了吧。
第三枚FAX 富井县 龍内 由香里 高校3年生 18岁
「从小学6年生开始就一直在听what’up了。不过,却是第一次来FAX。(哦~恭喜!)今天不知怎么的,有点事情在意的,所以就写了。真的是简单得不能再简单的问题了。“GOOD
LUCK”里,新海元为何要把手表带在右手呢?是右边比较方便吧。飞行员都是那样带的吗,这样想后就留意看了一下其他人,发现并不那样的。(拓哉:这里还写着“TELL
ME”呢)现在正值考试期间,朋友给我发mail祝我“GOOD LUCK” 真的,(注:这里用的是“ぶっちゃけ”^^
)众口一词地很流行了呢。那么我也在此祝新海副机师 GOOD LUCK! 」
嗯~初次有想写FAX的心情。值得祝贺。这个呢~为何要把手表带在右手上呢、这个其实是有用意的哟。从后台的故事情节来说,不能说是故事呢。呃~新海元现在是副操纵士吧。我们副操纵士是坐在右边的、右边的位子。而作为机长就必定是在左边的位置上来驾驶了。这是定制。在飞行期间~如果飞行员有什么事发生,在飞国际线时、伦敦也好、欧洲也好、不都是会历时很长吗,12小时或者13小时。在那期间,打个比方说,如果机长不去厕所不行了、或者已经是餐饮时间这样的场合的话,那全部都得由替补飞行员来接手。为了万无一失,在那时副驾驶员一定要将自己一只手预先放在操纵杆上哟。那时左侧坐着的机长、,先将右手移开。然后,再将左手从操纵杆上移开。所以,简单来说就是为了确认这样手握操纵杆的时间,机长们,大概大部分人都是带在左手上的,而副驾驶士由于是右手握操纵杆,所以同样是为了能确认同握操纵杆的时间,所以与别人不同,都是将手表带在右手上了。为了这个简单的问题,我还真的认真调查了一番呢。
第四枚 FAX 静冈县 tamayo
「在飞机飞行时的一个场面中,飞行员拓哉君和CA的各位的那一场景,是怎么拍摄的呢?机体的确是摇得很厉害、是拍摄布景在摇呢、还是摄像机边摇着边拍摄的呢?」
質問这是有关摄影的问题。这个~福岛san~这是怎么做的呢?。(福岛:呃~这个的确是很难做呢)这个很难吧。(福岛:嗯)这个究竟是怎么做的呢?(福岛:正是机身在摇)啊~~?你说什么?(福岛:不是不是)机身在摇?(福岛:只是很轻微地在摇)。是机身在摇吧。(福岛:嗯是这样的)现在听我和福岛这种方式的会话后,不知能不能让大家明白呢~~
第五枚FAX 埼玉县 笔名 若子
「拓哉所扮演的新海元的弟弟、为何会那么年轻呢?年龄差距太大不是稍微有点不自然的感觉吗。弟弟究竟是几岁啊?」
这个 弟弟是正在读高校的,所以大概也就是16、7、8的样子吧。也没有说是高校几年生,不过既然是高校生、大概就是2年生左右吧。新海元呢,在剧本里的设定是29岁。所以这次有这样的“兄弟间年龄间隔太大了、不自然哟”这样的意见提出来了。想想,可能是这样的。可能是父亲很努力的缘故也说不定的。当然,这个在剧本里并没有任何隐藏的背景设定。我也没说什么的。可能是母亲那些日子看上去还是相当性感的,而父亲又特别地努力的缘故吧。(想出这种理由,我晕~)因为是鱼师出身呢、是每天都能摄取到很多优质蛋白质的人呢,当然也就可能会顺便努力一下了。
下面是 制成了单曲的、单曲Version的。单曲里收入的Version。与“Drink Smap!”专辑里收入的是不同的。单曲Version的
下周再在这里给大家放送。
今天是专辑Version的SMAP “世界に一つだけの花”
第三曲 SMAP “世界に一つだけの花”
下面介绍的是一个男生的FAX。是一个确实很熟航空的中学生来的FAX。
今天第六枚FAX 新泻县 渡辺 龍介 14岁
「木村先生、konban~ban」
「木村さん、今晩ば~ん」就这个就已经很了不起了呢~这个“konbanbna”的“konban”是用汉字写的呢。(staff笑)很少有人这样写的哟。这个“今晩ば~ん”
「幸会。(拓哉:幸会)是有关“GOOD LUCK”的问题。第三话里,在takeoff之际,在V1、VR应声中机翼逐渐上升的场面吧。实际中不是要说完V1、VR、V2的吗?和全日空ANA的做法似乎不同呢。还有就是片尾时,有木村先生躺在其中的一个机翼仰望的镜头呢。那个究竟是CG呢,还是真的乘上机翼来拍摄的呢?还有,剧中经常说“ぶっちゃけ”呢,如果是其他的词的话,当然是不错的了,不过“ぶっちゃけ”我认为还是稍微要避免多说才好哟。期待今后更加的活跃。新泻县的龍介、
GOOD LUCK」
呐~14岁的小孩子、来了这样一封FAX、很生气呢。(马上又哈哈哈~地笑了起来。)说笑的。呃~的确这个说了这个V1、VR、V2后,就立即起飞了。嗯,在起飞之际,这是作为CO-PAI(副操纵士)对机长所说的词语。在摄影中,那个龍介kun,我们都是很清楚地说了的哟~V2。而且,我们连V3都说了的。(RIDE
ON TIME缓缓流出)这样一说的话,龍介肯定又会这样说了“喂喂~木村先生、没有V3那样的话吧”其实呢,这是我和香田机长最最喜欢的噱头了。在正式拍摄时,说了V1、VR后,哇~开动引擎。一说V2后,这个滑翔到达某种高度后,从滑翔再到操纵杆的操纵,回到原本的飞行状态。我们就说V3。
还有那个问「在机翼上躺着仰望的镜头是不是CG」的这个问题。大概在龍介kun看来会认为是CG的吧。嗯~那个呢,其实那个是在全日空真真正正的飞机上的,我真的是乘上了那架飞机的主翼部分的左翼了哦。我现在对龍介kun说起这个,还真的有那么一点自满的呢~(staff笑)(曲stop)
今天就到这里了。GOOD LUCK 还有 这里是what’up 我是木村拓哉。
转载本页内容请注明 “翻译/转载自拓哉森林”