木村拓哉与Fans的对话(in 1999)
感谢EVEN提供并打字

Q:有将近3年的时间,我的情绪总是时好时坏,我曾经努力地想去做好每一件事,但是有些我越想做好的事到了最后往往是做得最糟。我很迷惑,也对自己存在的价值产生了疑问,请问你以前也有过这样的时期吗?(19岁,家电商场店员)
A:这是每个人都会走过的一段日子,尤其是当我疯狂地爱上音乐时,我发现我的迷惑更加深了。我出道时才17岁,和你现在的年龄差不多。但是我经历的事或需要应付的事要比你复杂许多,当初的SMAP能一炮走红是凭运气,大家都是半大孩子,什么都不懂,一下子要承担这么大的责任,还不都是挺过来了。老实说我很感谢那段日子,人生中有一段苦难或艰难的岁月是福气,它可以很好地磨练你。

Q:你是否对任何人都有一种距离感?听说你喜欢剑道,这是否与你的性格有关呢?(14岁,学生)
A:我觉得每个人都有他自己的一点空间,不是说做了名人,我的私生活就可以成为别人津津乐道的话题,就是一个普通人,他也不希望自己的隐私被别人知道。我们都是同样的人,我和别人的想法没什么不同,我想这与我喜欢剑道没什么本质的关系。可能我是个做事很认真的人,工作的时候很严肃,看起来让人觉得不太好接近,其实许多深入了解我的人都成了我的朋友,这是我感到欣慰的。

Q:我非常喜欢音乐,曾经想贷款去录一盘带,但我又怕万一失败会成为我一生的负担,你当初也有这样的想法吗?(21岁,建筑事务所职员)
A:我在做一件事之前要看看这件事值不值得我去为它冒这个险,如果值得,有多大困难我都会做,如果不值得,风险再小我也提不起兴趣。我是个比较谨慎的人,也是个敢于冒险的人,如果你的天赋的确很好,倒不妨一试,如果不是,则不必强求。

Q:能谈谈你当时拍写真集的感受吗?这本书可以说是浓缩了你演艺生涯中的全部,但是它在女性中销量很好,在音乐界却屡糟批评,对此你是怎么看待的呢?(19岁,商店店员)
A:我只是忠于我自己,至于别人有什么意见那是别人的事,我自己觉得满意就好。尤其事这本专辑中有我几张女人的扮相,我认为这是我演艺生涯中一个很大的转折点,它使我的眼界宽了不少。其实随便了解一下,现在日本的当红明星很少有不拍写真集的,能拍写真集,也是一种资本,我已经27岁了,出道10年来我一直无愧我心,也无愧于我的Fans。我现在最庆幸的是我还想不出来以前走过的路中有哪些是有点儿后悔的。

Q:别人不信赖你的时候你会怎么想?外界的议论对你的影响大吗?作为一名公众人物,你觉不觉得压力很大?
A:我觉得一个人活着首先是为了自己,你不可能一辈子都活在别人的意见里。人是需要有一定个性的,在演艺圈也一样。有时侯你必须去受别人的支配,有时也该自己有点主见,这样你才有可能受到尊重。如果说我17岁的时候很在意别人对我怎么说或怎么看,在将近10年的时间我相信自己已经百忍成金、处变不惊了。这不是很轻松就能做到的,但是我知道我做不到就得被Fans遗忘。至于压力,我想谁都有,因为我从事的事业只允许我向前走而不是向后看。艺员的艺术生命都是很短暂的,我不想挥霍,也真的挥霍不起。

Q:你想过结婚吗?有一个自己的家,一个你爱的人。听说你很迷演戏,会不会因为演戏而冷落了你的女朋友?你最终的妻子会不会是圈中人?现在日本女孩子的爱情观很开放,如果有个非常崇拜你而你也很喜欢的Fans追求你,你会不会动心呢?(19岁,短期大学生)
A:我觉得两个人的结合最重要的是适合,其次是有缘。结婚这个问题老实讲我想过,但这样想不是因为我已有了很要好的朋友,而是疲倦或寂寞的时候一个一闪而过的念头。但是至少我现在不会去考虑这个问题。因为我还没有足够的勇气去承担家庭赋予我的重任。从某种程度上来讲,我更喜欢自由自在、无拘无束的生活。至于我会不会最后与圈中人结婚,这个问题我自己都不清楚。我天天接触这个圈子,好与坏心里都一清二楚。如果有一天我决定退下来,我希望我的妻子会让我生活得幸福而宁静。我也很喜欢我的歌迷,我希望能和她们做永远的朋友。顺便说明一下,我对新闻媒体关心我的生活非常反感,我不想有个头疼脑热的都要成为报纸上的一条新闻,这是不道德的。

Q:现在在中学生当中有很多人是你的崇拜者,他们学你说话的样子,穿你穿过的服装款式,甚至连发型都在学你,可见你在他们中间很受欢迎,这是不是让你在选择角色上感到责任很大?
A:这倒是真的。其实对于发型来讲这完全是凭个人的喜好(笑),说心里话我不希望现在的中学生学我在剧里剧外的形象,中学生应该有他们特殊的定位,但是在开发的社会中这种想法恐怕难以实现。到目前为止我所接拍的戏都争取是正面角色,不是给别人印象好坏的问题,而是我深信作为公众人物对Fans的影响实在很大。当然,我的歌曲大多是爱情歌曲,这一来是工作的要求,二来也是社会的需要,音乐走到了什么时候,你就要去适应什么时代。但是我也承认有时侯很累,一句话的不当就可能引来很严重的后果,连想表达什么欲望时也要三思而行。我很高兴有这么多的中学生朋友喜欢我的歌和我的剧,但是我更高兴能看到这些朋友把更多的精力用到该用的地方去。作为一名艺人,Fans对我很重要,但作为一个社会人,我希望每个Fans都能有自己美好的未来。

Q:听说 SMAP已经到了无可挽回的地步,我是从你们一起步就一直陪伴于左右的Fans,说实话我真不想看到这样的结果,你是不是认为只有解散这一种办法?(22岁,店员)
A:这个我无可奉告。但我要告诉你的是,天下没有永远的事情,SMAP的聚与散取决于公司,我个人无权说话。至于现在的社会上盛传SMAP不合,在这里我只能对传媒说:“谨慎说话!”我的确现在独立做过专辑和电视剧,但这只是从我自身今后的发展考虑,与乐队无关。我们很珍视这个组合,是它让我们一夜成名并在乐坛上闯荡了这么久,我想有关内部的问题我们会解决好的。

Q:你满足于你现在的工作吗?有没有想过将来厌烦的时候改行?(21岁,商社会员)
A:我不满足现状,但我相信我还有更好的未来。我喜欢演戏和唱歌,我还有许多东西没有学到,我要继续奋斗下去。我从小喜欢的工作现在实现了,我很高兴。如果有一天真要离开,我想去读书、学艺术,那里有我另一个梦!

转载本页内容请注明 翻译/转载自拓哉森林